Ever Bloom / エバーブルーム (Eau de Parfum) by Shiseido / 資生堂

This revision has been accepted and the suggested changes were executed.
Original Information
Revision by Anessa - 2 years ago
Perfume NameEver Bloom / エバーブルーム (Eau de Parfum) Brand Shiseido / 資生堂
GenderFemale
Year of Release 2015
AvailabilityIn production Limited EditionNo
Perfumer Aurélien Guichard Parent company
Fragrance Notes
Fragrance NotesOrangenblüte Absolue, Gardenie, Sylkolide™, Alpenveilchen, Lotus, Hinoki
Bottle Designer
Bottle Designer
Interesting Facts
Interesting Facts (German)
Interesting Facts (English)
German Translation
German Translation
Video
YouTube Link suYp5rY9PYk
Vimeo Link

Proposed Amendments (3)
AnessaAnessa 2 years ago
Fragrance Notes: Orangenblüten-Absolue, Gardenie, Sylkolide™, Veilchen, Lotus, Rose, Hinoki Orangenblüten-Absolue, Gardenie, Sylkolide™, Alpenveilchen, Lotus, Hinoki
AnessaAnessa 2 years ago
Fragrance Notes: Orangenblüten-Absolue, Gardenie, Sylkolide™, Veilchen, Lotus, Rose, Hinoki Orangenblüten-Absolue, Gardenie, Sylkolide™, Alpenveilchen, Lotus, Hinoki
AnessaAnessa 2 years ago
Fragrance Notes: Orangenblüten-Absolue, Gardenie, Sylkolide™, Veilchen, Lotus, Rose, Hinoki Orangenblüten-Absolue, Gardenie, Sylkolide™, Alpenveilchen, Lotus, Hinoki

AnessaAnessa - 2 years ago
Update: Email from Shiseido Customer Center SHISEIDO <[email protected]> with apologies for a belated reply, answerting all 4 points I had asked. Since it is in Japanese, I could only attach the screenshot of the email here.
Regarding the notes for the EDP,
4.私どもが持っている情報では
 ハス・シクラメン・ムスク・ヒノキ・オレンジブロッサムアブソリュート・クチナシ
 となっております。
"According to the information on our side, these are
Lotus, Cyclamen, Musk, Hinoki, Orange Blossom Absolute and Gardenia."

No Rose and no violet.
AnessaAnessa - 2 years ago
I could imagine that the special page for Ever Bloom like the German and British ones, with the promo film and graphics, were made in the early stage, when info about notes were not correctly translated. And I assume that the US website being large, gets closer attention/frequent updates than the German one, for example. Someone responsible for translation in the German department seems to have been not informed enough.
About the suspicious Rose note, I will be writing to the customer service, the reply might not be fast, but I could at least let them know that their European representatives need an update.
Franfan20Franfan20 - 2 years ago
I would just keep or leave out that ennerving rose. The whole european department of shiseido being inconsistent with the rest of the world... ? these companies don't know what they are doing.